УЧИМ СААМСКИЙ ЯЗЫК по русской сказке "Репка"


В помощь для самостоятельного изучения, так и в коллективе. Материал представлен Афанасьевой Ниной Елисеевной

НОАВРАС. 
(Ру̅шш моайнас ли̅ са̅мь ки̅лле пыййма Ельце Ни̅на Афанасьева)
Моаййнас юххьтэй:
Пые ка̅ллса ноавврас е̅мммьне я соаррн.
Ка̅ллса:- Шэнт, шэнт, ноаврас, ня̅ллькесь! Шэшт, шэнт, ноаврас, роавас!
Моаййнас юххьтэй: - Шэнтэ ноаврас ня̅ллькесь я роавас, шу̅рр пэре шурр. Ву̅льке ка̅ллса ноавврас ке̅ссе: кя̅сс, ке̅зач, ке̅ссе эйй вуэй со̅н.


Тэль ка̅ллса коадчесьт агка.
Каллса: а̅ка, а̅ка, пуэдҍ ти̅ге! Пуэдҍ, а̅ка, ве̅кьхасьт мыннӭ ноавврас ке̅ссе! 
Моаййнас юххьтэй: А̅ка пу̅дӭ я эллькэнҍ сыйй куатас ноавврас ке̅ссе. Ке̅ссев, ке̅зчев – ке̅ссе ев вуэй.
Коадчесьт а̅ка оаһквэсь.
А̅ка: оаһкэв, оаһкэв, пуэдҍ ти̅ге! Пуэдҍ, оаһкэв, ве̅кьхасьт мыйе ноавврас ке̅ссе!
Моаййнас юххьтэй: Оаһкэв пу̅дӭ я эллькэнҍ сыйй кольмэсьт ноавврас ке̅ссе. Ке̅ссев, ке̅зчев ев вуэй ноавврас ке̅ссе. Коадчесьт оаһкэв пе̅нгнга, Жучка.
Оаһкэв: Жучка, Жучка, пуэдҍ ти̅ге. Пуэдҍ, Жучка, ве̅кьхасьт мыйе ноавврас ке̅ссе. 
Моаййнас юххьтэй: Жучка пу̅дӭ я эллькэнҍ сыйй ня̅льесьт ноавврас ке̅ссе. Ке̅ссеев, ке̅зчев – ке̅ссе ноавврас ев вуэй. Коадчесьт Жучка коаз.
Жучка: Коазя, коазя, пуэдҍ ти̅ге! Пуэдҍ, коазя, ве̅кьхасьт мыйе ноаврас ке̅ссе!
Моаййнас юххьтэй: Коазя пу̅дӭ я эллькэнҍ сыйй выдтэсьт ноавврас ке̅ссе. Ке̅ссев, ке̅зчев – ев вуэй ноавврас ке̅ссе. Коадчесьт коазя са̅һплиӈьк.
Коазя: Са̅һплиӈӈьк, са̅һплиӈӈьк, пуэдҍ ти̅ге! Пуэдҍ, са̅һплиӈӈьк, ве̅кьхасьт мыйе ноавврас ке̅ссе!

Моаййнас юххьтэй: Са̅һплиӈӈьк пу̅дӭ, нёазе коазьне,
Коазя нёазе пе̅ннгае Жучкэннче,
Жучка нёазе оаһквэнче,
Оаһкэв нёазе агне,
А̅ка нёазе ка̅ллсэнче, 
Ка̅ллса нёазе ноавврса, 
- Ке̅ссев – ке̅ссьлев- я ки̅ссенҍ ноавврас!

Соагкнэһкь – Словарь:
Моайнас – моаййнас сказка; 
моаййнас юххьтэй – сказитель, сказительница;
ноаврэс (ед.ч.)– ноавврас (мн. ч.)- репа:
пыййе –положить что куда; посадить кого - что куда ;
е̅ммьне – земля; 
пыйе ноавврас е̅ммьнье – посадить репу в землю; 
ке̅ссе–тащить/вытащить кого- что; тянуть /вытягивать что; 
ке̅ссе ну̅рь тащить верёвку; 
ноавврас ке̅ссе вытащить репу; 
парна ки̅дэсьт ке̅ссе тащить ребёнка за руку;
ке̅ссе са̅йм вытягивать невод; 
соарнэ – говорить что; 
ка̅ллса соаррн ноавврсэ старик говорит репке;
шэ̅ннтэ - расти/прорастать; 
о̅дт су̅ййн шаннт (наст. вр. ед.ч.) новая трава растёт; 
ку̅ммпар шэ̅ннтэв (наст вр. мн.ч.) грибы растут; 
ноаврас шэнтэ (прошедш вр. ед ч.) репа выросла; 
шэнт! расти (повел. накл.);
ня̅ллькесь – сладкий, вкусный; 
ня̅ллькесь ча̅йй - сладкий чай;
ня̅ллькесь ноаврас (ед.ч.) – сладкая (вкусная) репа;
роавас – крепкий, прочный;
роавас ча̅йй – крепкий чай;
роавас ноаврас (ед. ч.) – крепкая репа:
роавас ну̅ррь – прочная верёвка;
шу̅рр, пэре шу̅рр – большая, пребольшая (очень большая);
ву̅ллькэ – пойти куда, за чем; 
чи̅ррэ ву̅ллькэ пойти в тундру; 
со̅нн гоаррэ ву̅ллькэ пойти – за ним, за ней; 
ву̅ллькэ ноавврас ке̅ссе пойти репу тащить;
ке̅зче – тянуть/ вытягивать кого, что; 
новврас ке̅зче – вытягивать репу; 
вуэйе мочь, смочь что-либо сделать;
эйй вуэй кес̅ссе – вытянуть не может;
коаһче – звать/ позвать кого, куда; 
коаһче куасса позвать в гости;
коадчсэ – позвать кого- куда; 
со̅нн коадчесьт ми̅нэтҍ - он позвал нас;
а̅ка – агка бабушка, бабка, ласк. жёнушка;
оаһкэв – внук, внучка, внуки со стороны бабушки; 
коадчсэ оаһкэв позвать внучку;
пе̅ннга – собачка; 
оаһкэв коадчесьт пе̅ннга внучка позвала собачку;
пуэдтӭ - придти куда, кому; 
пуэдтӭ мыйе куасса – придите к нам в гости;
ти̅ге – сюда;
пе̅ннга, пуэдҍ ти̅ге! собачка, иди сюда! ;
ве̅кьхассьтэ – помочь, оказать помощь кому, чем (быстро);
ку̅һт – два; 
куаһтэсьт – вдвоём;
ко̅ллм – три;
кольмэсьт – втроём;
не̅лльй – четыре;
ня̅льесьт – вчетвером;
выдт – пять; 
выдэсьт – впятером;
аллькэ – начать что-либо делать; 
эллькэнҍ ноавврас ке̅ссе начали тянуть репку;
коасс (ед.ч.)– коаз (мн.ч.) – кошка; 
коазя – кошечка;
са̅һплиӈӈьк (ед.ч.) – са̅һплиӈьк (мн. ч.) – мышь, мышка;
коаннҍт са̅һплиӈӈьк – полевая мышь, лемминг
нёадзе – схватиться, зацепиться за кого –что; 
нёадзе нуарра схватиться за верёвку; 
нёадзе ки̅дтӭ схватиться за руку; агкне нёадзе схватиться за бабку;

Грамматика:

Спряжение глагола: нёадзе .
ед. ч. наст.. мн. ч. наст. вр.
Мунн нёаза нуарра. Мыйй нёадзепь ся̅ййпа.
То̅нн нёазак ки̅дтӭ. Тыйй нёадзьбэдтӭ му̅рре.
Со̅нн нёадз ка̅ллсэнче. Сыйй нёадзев стуаллпа.

ед. ч. прош. вр. мн. ч. прош. вр.
Мунн нёадзе нуарра Мыйй нёазем ся̅ййпа.
То̅нн нёадзек ки̅дтӭ. Тыйй нёазетҍ му̅рре.
Со̅нн нёазе ка̅ллсэнче. Сыйй нёазденҍ стуаллпа.

Проанализируйте, какие чередования происходят при спряжении глагола!

Са̅һплиӈӈьк нёазе коазне ся̅ййпа. Се̅ййп- се̅йп – хвост (животного)
Оа̅һкэв нёазе агкне ки̅дтӭ.
Сыйй нёадзенҍ стуаллпа. Стуэлльп – стуэльп - столб


Популярные сообщения из этого блога

Семилетний стрелок из лука

Саам - богатырь

Гирвас - озеро